tieng-viet-mo-toang

Đôi khi tình trạng mở cửa của ngôn ngữ đã bị lạm dụng, tới mức có thể gọi là mở toang cho cả rác rưởi phi-ngữ-học vào...

tieng-viet-mo-toang


Bạn thân,

Tiếng Việt là một ngôn ngữ chuyển biến qua từng thời kỳ, góp thêm những từ mới từng năm để làm phong phú thêm, và đẩy vào lãng quên nhiều từ cũ không còn được bao nhiêu người sử dụng. Nhưng đôi khi tình trạng mở cửa của ngôn ngữ đã bị lạm dụng, tới mức có thể gọi là mở toang cho cả rác rưởi phi-ngữ-học vào.

Nhà nghiên cứu Đinh Việt Bình viết trên Tuần Việt Nam đã than phiền về tình hình đáng ngại qua bài nhận định “Tiếng Việt đang ... "mở toang"?”... Đúng là như thế, cũng y hệt như ăn cơm nhai nhằm sạn, rất nhiều bài viết trên báo viết, báo hình, báo nghe... trong nước đã bắn phi tiêu liên tục vào thân thể ngôn ngữ Việt.

Bài viết trích vài đoạn như sau:

“Việt Nam đã và đang hội nhập quốc tế. Càng lúc càng cần mở rộng giao lưu, giao thương...Nhưng không vì thế mà việc dùng tiếng Việt ngày càng dễ dãi, tạp pí lù...

Nhiều người phàn nàn rằng Việt Nam mở cửa đã lâu, nhưng một số lĩnh vực mới chỉ... mở hé. Riêng tiếng Việt thì không những đã... mở toang tất cả các cửa, theo quan sát của người viết bài, kể cả các cửa sổ cũng đã tung mở hết cỡ. Gió bốn phương ào vào và...để lại không ít bụi bặm, nhiều rác rưởi nữa...

Đọc lướt một số báo được xem là "lớn" để cùng "thưởng thức". Ở đây, người viết bài không tính những bài yếu kém, nội dung nghèo nàn, câu cú cụt lủn hoặc dài loằng ngoằng, vòng vo tam quốc, đọc mãi độc giả mới hiểu. Hoặc câu tối nghĩa, sai văn phạm, sai chính tả; hay chữ nghĩa sử dụng tùy tiện là những hạt sạn không nhỏ thường gặp.

Chỉ xin nêu một số hiện tượng mà có lẽ các tác giả thường sử dụng, để thu hút thị hiếu tầm thường. Họ dùng nhiều chữ lạ, thật kêu, bất chấp ý nghĩa của câu chữ. Ví dụ trường hợp dùng chữ siêu. Từ lâu, chữ này được dùng trong một số trường hợp như: Siêu âm, siêu vi trùng, siêu thị, cầu siêu...

Bây giờ thì người ta nhào nặn, lai ghép chữ này với đủ thứ trên mặt báo, với những: siêu ảo, siêu hạng, siêu sao, siêu sát thủ...Về tên thuốc thì có: Siêu minh mục hoàn, siêu sinh lực.. Phụ gia thì có: Siêu ngọt, siêu nở...

Vẫn tờ báo "lớn" trên: Ai giết siêu nhân? Siêu lừa, Người đàn ông có vòng eo siêu nhỏ, Kỹ thuật thần kỳ của siêu ra đa MONSTRADAMUS, rồi... Siêu khuyển mẫu.

Chúng ta đã gặp chữ siêu người mẫu, vậy trong trường hợp này...có thể viết siêu chó mẫu(?). Siêu và khuyển đều là từ Hán- Việt, nếu dùng chữ như nhà báo thì mẫu được hiểu là mẹ, như thế siêu khuyển mẫu là một giống chó, hoặc một con chó mẹ nào đó rất đặc biệt về lĩnh vực đẻ, rất mắn đẻ (mỗi tháng một lần, mỗi lần chục chó con?). Được vậy thì...siêu lợi nhuận, các môn đệ của mộc tồn tha hồ mà... siêu sướng...”

Trời ạ... đọc báo gặp kiểu ghép phi-ngữ-học quả y hệt như ăn cơm mà gặp “siêu sạn”... Nhà phân tích Đinh Việt Bình dịp này kêu gọi: “Yêu tiếng Việt, nhưng đừng "mở toang" tiếng Việt đến độ để cả rác rưởi, bụi bặm...tràn vào.”

Hỡi những người “nhào nặn lai ghép chữ,” các bạn có nên “siêu đồng ý” hay không? Xin cảnh báo, nếu không giữ tiếng Việt cho trong sáng, các thế hệ trẻ sẽ trở thành những người xa lạ với chúng ta về ngữ học vậy.

Thu SG




bài tiếng việt mở toang? được đăng bởi: VienXu với tựa đề tieng viet mo toang? tại forum, các bạn có thế tham gia vào forum để có thể viết bài nhé

thuvang,
[quote] Đôi khi tình trạng mở cửa của ngôn ngữ đã bị lạm dụng, tới mức có thể gọi là mở toang cho cả rác rưởi phi-ngữ-học vào...

tieng-viet-mo-toang

Bạn thân,

Tiếng Việt là một ngôn ngữ chuyển biến qua từng thời kỳ, góp thêm những từ mới từng năm để làm phong phú thêm, và đẩy vào lãng quên nhiều từ cũ không còn được bao nhiêu người sử dụng. Nhưng đôi khi tình trạng mở cửa của ngôn ngữ đã bị lạm dụng, tới mức có thể gọi là mở toang cho cả rác rưởi phi-ngữ-học vào.

Nhà nghiên cứu Đinh Việt Bình viết trên Tuần Việt Nam đã than phiền về tình hình đáng ngại qua bài nhận định “Tiếng Việt đang ... "mở toang"?”... Đúng là như thế, cũng y hệt như ăn cơm nhai nhằm sạn, rất nhiều bài viết trên báo viết, báo hình, báo nghe... trong nước đã bắn phi tiêu liên tục vào thân thể ngôn ngữ Việt.

Bài viết trích vài đoạn như sau:

“Việt Nam đã và đang hội nhập quốc tế. Càng lúc càng cần mở rộng giao lưu, giao thương...Nhưng không vì thế mà việc dùng tiếng Việt ngày càng dễ dãi, tạp pí lù...

Nhiều người phàn nàn rằng Việt Nam mở cửa đã lâu, nhưng một số lĩnh vực mới chỉ... mở hé. Riêng tiếng Việt thì không những đã... mở toang tất cả các cửa, theo quan sát của người viết bài, kể cả các cửa sổ cũng đã tung mở hết cỡ. Gió bốn phương ào vào và...để lại không ít bụi bặm, nhiều rác rưởi nữa...

Đọc lướt một số báo được xem là "lớn" để cùng "thưởng thức". Ở đây, người viết bài không tính những bài yếu kém, nội dung nghèo nàn, câu cú cụt lủn hoặc dài loằng ngoằng, vòng vo tam quốc, đọc mãi độc giả mới hiểu. Hoặc câu tối nghĩa, sai văn phạm, sai chính tả; hay chữ nghĩa sử dụng tùy tiện là những hạt sạn không nhỏ thường gặp.

Chỉ xin nêu một số hiện tượng mà có lẽ các tác giả thường sử dụng, để thu hút thị hiếu tầm thường. Họ dùng nhiều chữ lạ, thật kêu, bất chấp ý nghĩa của câu chữ. Ví dụ trường hợp dùng chữ siêu. Từ lâu, chữ này được dùng trong một số trường hợp như: Siêu âm, siêu vi trùng, siêu thị, cầu siêu...

Bây giờ thì người ta nhào nặn, lai ghép chữ này với đủ thứ trên mặt báo, với những: siêu ảo, siêu hạng, siêu sao, siêu sát thủ...Về tên thuốc thì có: Siêu minh mục hoàn, siêu sinh lực.. Phụ gia thì có: Siêu ngọt, siêu nở...

Vẫn tờ báo "lớn" trên: Ai giết siêu nhân? Siêu lừa, Người đàn ông có vòng eo siêu nhỏ, Kỹ thuật thần kỳ của siêu ra đa MONSTRADAMUS, rồi... Siêu khuyển mẫu.

Chúng ta đã gặp chữ siêu người mẫu, vậy trong trường hợp này...có thể viết siêu chó mẫu(?). Siêu và khuyển đều là từ Hán- Việt, nếu dùng chữ như nhà báo thì mẫu được hiểu là mẹ, như thế siêu khuyển mẫu là một giống chó, hoặc một con chó mẹ nào đó rất đặc biệt về lĩnh vực đẻ, rất mắn đẻ (mỗi tháng một lần, mỗi lần chục chó con?). Được vậy thì...siêu lợi nhuận, các môn đệ của mộc tồn tha hồ mà... siêu sướng...”

Trời ạ... đọc báo gặp kiểu ghép phi-ngữ-học quả y hệt như ăn cơm mà gặp “siêu sạn”... Nhà phân tích Đinh Việt Bình dịp này kêu gọi: “Yêu tiếng Việt, nhưng đừng "mở toang" tiếng Việt đến độ để cả rác rưởi, bụi bặm...tràn vào.”

Hỡi những người “nhào nặn lai ghép chữ,” các bạn có nên “siêu đồng ý” hay không? Xin cảnh báo, nếu không giữ tiếng Việt cho trong sáng, các thế hệ trẻ sẽ trở thành những người xa lạ với chúng ta về ngữ học vậy.

Thu SG




[/quote]
À Á ..... có người mặc áo mới màu xanh đẹp quá ta uiiii :)
TV xin chào VienXu và bắt tay làm quen nha :handshake (đọc nick VienXu khiến TV nhớ tới Viễn Phương ( SMod phòng thơ ) !)
Cám ơn bài viết hay và đáng suy gẫm của VX nhiều lắm .
Chúc VX vui khoẻ luôn ,
Mến chào , TV




VienXu,
Cám ơn Thu Vàng đọc bài post của VX . VX bắt tay làm quen và hy vọng sẽ có cơ hội hỏi hỏi thêm về sinh hoạt trong diễn đàn .
mến chúc Thu vàng vui , khỏe .


NgThuHuong,
Hương 'khoái' bài viết này ... nắm cơ.
Tuy chỉ là thoang thoảng về khía cạnh này thôi nhưng cũng đã đủ để Hương 'khoái' dzồi.
Cám ơn xếp đã chia sẻ. Cái thật đáng tiếc mà Hương nhận thấy là .....: Tại sao những từ lẩm cẩm được ... mọc ra dù quá ư là ... chật hẹp về ý nghĩa (phải nói là 'trật ý nghĩa' khiến thành thô tục thì mới đúng) mà vẫn có người dùng/làm theo, cái 'tục tĩu' (từ ngữ bình dân í mờ) là .... ngay cả những dân làm báo hải ngoại, những sách báo để cho cả cộng đồng / dân chúng đọc mà họ cũng 'dám' xài những 'từ ngữ mới' đó. Thí dụ chúng ta thường dùng từ 'bảo đảm' nay thì lại nói ngược lại là ....'đảm bảo', 'văn minh' thì đổi thành ... 'hiện đại'. Chúng ta cũng đã từng 'mỉm cười' nhận thức ra được những danh từ 'siêu việt' nào là ...'Xưởng Đ....' hay con phải về nhà mà ... 'giáo dục' cha mẹ vân vân và vân vân từ những bộ óc 'ưu việt', thế sao chúng ta, đặc biệt ... là những người mang danh nghĩa là nhà báo cũng theo!?

Chắc có lẽ chữ nghĩa tiếng Việt của Hương chưa được ... 'rành rẽ' cho lắm cũng ... nên! Vì khi Hương rời VN thì Hương chỉ mới vừa xong lớp 5 và rồi chỉ được trau dồi thêm ngôn ngữ Việt qua sách vở cũng như qua sự kèm dạy của cha mẹ chăng!

Một điều đáng tiếc nữa mà Hương nhận thấy quá rõ ràng là ....
Người Việt mình hơi ... mâu thuẫn khi thấy sai mà vẫn làm,
Ngoác miệng ra trách nhưng .... vẫn theo! Rõ khổ!




 

truyen cuoi theo van

Vần: < tất cả> A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 

ads

module block ngaunhien

Giọt Lệ Hồng
Giọt Lệ Hồng
Những Giọt Lệ Hồng
Mẹ tôi không muốn di cư sang Mỹ ở tuổi sáu mươi. “Già rồi, sang bên ấy chỉ ăn bám vợ chồng chúng mày!”. Bà nói khăng khăng


Loài báo quý hiếm nhất thế giới được gạch tên Sách Đỏ
Loài báo quý hiếm nhất thế giới được gạch tên Sách Đỏ
Loài báo quý hiếm nhất thế giới chính thức được gạch tên khỏi Sách Đỏ

Một sinh vật tuyệt đẹp của đỉnh Himalaya, tưởng như đang chờ tuyệt


131 Điều Có Thể Bạn Chưa Biết
131 Điều Có Thể Bạn Chưa Biết
Bài được thuvang sửa lúc 2012-5-2 13:18

131 Điều Có Thể Bạn Chưa Biết

1_ Cá vàng chỉ nhớ được đúng 3 giây.
2_ Hải ly có thế nín thở


10 Dấu Hiệu Xấu của Tư Duy Tiêu Cực
10 Dấu Hiệu Xấu của Tư Duy Tiêu Cực

Cách để vượt qua suy nghĩ tiêu cực và cảm xúc tiêu cực là để phát triển cảm xúc tích cực đối lập, mạnh mẽ hơn và mạnh hơn "- Đạt Lai Lạt Ma "


Chuyện yêu đương "buồn cười" trong giới động vật
Chuyện yêu đương "buồn cười" trong giới động vật


Fun fact về chuyện yêu đương "buồn cười" trong giới động vật
Tình yêu của các loài động vật cũng nhiều cảm xúc,


Danh ngôn về tình bạn.
Danh ngôn về tình bạn.
Danh ngôn về tình bạn


http://cafeden.org/upload/files/thfqmwyul05yogocltzn.jpg


1. Một trong những hạnh phúc lớn của đời sống là tình bạn


Động vật cũng biết tự chữa bệnh giống người
Động vật cũng biết tự chữa bệnh giống người


Động vật cũng biết tự chữa bệnh giống người
Tương tự như con người, nhiều loài động vật cũng biết tìm thuốc


Tình Thương Không Lời
Tình Thương Không Lời
Tình thương không lời.
TV khong còn Mẹ , chỉ còn Cha...sống với tình thương của Cha , đôi khi TV cảm nhận sự thiều thốn Tình của Mẹ